Etap 1: Wysyłasz mejl z opisem zlecenia oraz plikiem do wyceny.
Etap 2: Otrzymujesz bezpłatną wycenę.
Etap 3: Potwierdzasz i opłacasz zlecenie w wybranej przez siebie formie.
Etap 4: Otrzymujesz zlecenie w ustalonym terminie.

Jestem absolwentką przekładoznawstwa na Uniwersytecie Jagiellońskim oraz lingwistyki stosowanej na Uniwersytecie Rzeszowskim. Miałam okazję zdobywać doświadczenie w firmie Comarch jako copywriterka oraz w Polskim Wydawnictwie Muzycznym jako tłumaczka oraz korektorka angielskiego i niemieckiego. W kolejnej sekcji p.t. „Wybrane realizacje” znajdują się opisy wybranych projektów, w których brałam udział oraz wspomnianych stanowisk, które miałam przyjemność pełnić.
TRÓJJĘZYCZNY GLOSARIUSZ MUZYCZNY
Jednym z moich największych dotychczasowych sukcesów (i tym samym najobszerniejszych), było napisanie pracy magisterskiej pod tytułem „Trójjęzyczny Glosariusz Muzyczny”, której głównym celem było zebranie różnorodnych terminów muzycznych w językach polskim, angielskim i niemieckim, stworzenie dla nich definicji oraz przedstawienie przykładów ich użycia. Spośród ponad 500 terminów wybrałam 150, które były najbardziej interesujące. W pracy zawarłam między innymi analizę złożoności terminologii muzycznej oraz trójjęzyczny glosariusz w osobnym dokumencie, który obecnie służy mi jako nieocenione źródło terminologii oraz wiedzy muzycznej.